Гаррі поттер і демографія (+ відео)

deathly-hallows2

Ієромонах Дмитро (Першин), голова місіонерської комісії Російської православної церкви при єпархіальному раді, на зустрічі в молодіжному духовно-просвітницькому клубі «Донський», існуючому при Донському монастирі, Московському фінансово-юридичному університеті (МФЮА) та клубі «Живий куточок», розповідав про законодавчі нововведення, що стосуються демографічної ситуації в Росії. Несподівано мова зайшла про Гаррі Поттера ...

- Я сподіваюся, всі розуміють, чому книга про Гаррі Поттера дуже важлива з точки зору демографічної ситуації в Росії?



- Тому що це дитячий персонаж?

- Дитячий персонаж - це не головне. Хто читав Гаррі Поттера?

- Всі діти.

- Ви читали Гаррі Поттера? І слава Богу, що читали! Звичайно, переклад не дуже гарний, тому краще читати або в оригіналі, або завантажити з інтернету переклад Марії Співак. Але залишимо питання перекладу.



Пригадайте, будь ласка, з чого починається книга? З того, що батьки Гаррі Поттера жертвують собою, рятуючи сина від смерті. Там приходить злий чарівник, а у них немає ніяких засобів захисту, і лише материнська і батьківська любов рятують малюка. Вони гинуть, але дитина залишається живий.

А закінчується все як? Там є такий момент, коли Гаррі Поттер, багато навчившись, і навчившись любити теж, виходить на останню сутичку з головним лиходієм Волдемортом. Що спонукало підлітка вийти на цей бій?

- Помста?

- Ні! Я зараз розповім. Мова йде про заключний бій, коли вже злі чаклуни увірвалися в Хогвартс, де з ними борються залишилися там добрі герої. І там відбувається така ситуація: у Волдеморта є права рука, Беллатріса Лестранж, теж зла чаклунка і негідниця, і ось вона в цій битві б'ється з трьома друзями Гаррі Поттера, серед яких і його майбутня дружина Джинні Візлі. Вона стріляти в дітей смертельним закляттям, але промахується. І тут з'являється місіс Візлі, мати Джіні, і, відповідно, майбутня теща Гаррі Поттера.

І ось тут вперше за всю поттеріади в книзі з'являється лайливе слово. Це англійське слово «bitch», що в перекладі на російську буквально означає «сука», але в нашому безглуздому перекладі його замінили на «мерзавка» і втратили весь той зміст, який був закладений в це лайка. Тут воно на місці, тому що тільки так мати може реагувати, коли на її дітей піднімають руку.

Волдеморт, втративши у битві свою правицю, природно накидається на цю жінку, і на захист вступає Гаррі Поттер. І тут відбувається ще одна інтрига. З одного боку, добрі герої не вбивають один одного, вони просто не можуть цього зробити. Там немає магії в цих книгах, магія спирається на ідею формул: вимовив якісь слова і механізм спрацював.

Їх вчитель говорить: «Ви можете на мене наставити свої палички і вимовити всі найстрашніші закляття, але нічого не відбудеться, тому що для цього потрібна ненависть, а її у вас немає». І це такі підказки, які розгортають казку, роблячи її абсолютно не магічною. І добрі герої там нікого не вбивають.

А з іншого боку, є якесь пророцтво чарівної казки, що буде поєдинок Гаррі Поттера з Волдемортом, більш того, один з них загине. Тобто хтось когось повинен убити. І було дуже цікаво, як автор книги це зробить, щоб об'єднати два взаємовиключних послання.

Джоан Роулінг зробила це дуже красиво. Я розповім про це тим, хто не читав. Ця остання сцена дуже по-шекспірівськи вибудувана - відбувається дуже цікавий діалог головного лиходія і доброго героя.

Ось Гаррі Поттер посилає закляття щита, а Волдеморт - убивчий промінь. Але він відбивається від щита як від дзеркала, і лиходій сам захлинається власним отрутою і гине. Дуже красиво і дуже по-християнськи.

Я вже не кажу про посмертие, яке теж дуже цікаво описано. Але зверніть увагу, що Гаррі Поттер залишається жити, бо батьки його затуляють собою від смерті. І сам він вступає за власну тещу. Якщо хоча б ці дві речі (а там є набагато більше цікавих за змістом подій) відкладуться в свідомості наших дітей (та й наших дорослих теж), то, я думаю, абортів має стати трошки менше.


Оцініть, будь ласка статтю
всього подґлилосЯ: 4809

Увага, тільки СЬОГОДНІ!